Weena Morlch - Herz und Faust
Translation:
Russian:
(We, the grandchildren of Lenin)
(We, the grandchildren of Stalin)
(Thank you for our happy childhood)
(Thank you for the schools and children’s homes)
(Love the teacher, the leader and the friend)
(to the dear Stalin)
() German:
I was never as long,
As long as my rifle,
The boots much too large,
The cloak much to heavy,
I wanted to be at the front,
Closing the first row,
Wanted to, at the blond Fritz,
to shoot at the Germans.Write to father, that the homeland
Proudly vows on my fealty,
My blood drenched the earth,
So nothing would destroy the Great Dream…Against Fascism,
For Socialism,
The front-line holds my love,
I clench my heart into a fist.At every assault I thought
only about one thing,
Protect your face,
The beautiful, slim legs,
My prayer remained
The same until the last shot:
Dear God, render me
a beautiful corpse.Tell mother that the future
Is going to belong to us once again tomorrow,
I died, so she could eternally
Hear the wind sweep through the wheat fields…Against Fascism,
For Socialism,
The front-line holds my love,
I clench my heart into a fist.Against Egoism
For Communism,
Cut off my braids,
I clench my heart into a fist.
Oh wow, omg that is so good